Read e-book online A Midsummer Night's Dream (Webster's Chinese-Traditional PDF

By William Shakespeare

This version is written in English. besides the fact that, there's a operating Chinese-Traditional word list on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are lots of versions of A Midsummer Night's Dream. This variation may

Show description

Read or Download A Midsummer Night's Dream (Webster's Chinese-Traditional Thesaurus Edition) PDF

Similar foreign language dictionaries & thesauruses books

Download e-book for kindle: The Iliad (Webster's German Thesaurus Edition) by Homer

This variation is written in English. besides the fact that, there's a working German glossary on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are lots of variants of The Iliad. This variation will be beneficial if you'd like

Teach Yourself Arabic - download pdf or read online

The Arabic taught during this path is the normal written language of greater than a hundred and fifty million population of the Arab states, starting from Morocco within the west to Iraq within the east. The language during this direction relies at the form of fabric obvious in Arabic newspapers and magazines or heard on radio and tv information proclaims.

Download PDF by Maynard Paul Maidman, Ann K. Guinan (editor): Nuzi Texts and Their Uses as Historical Evidence

Old Nuzi, buried underneath sleek Yorghan Tepe in northern Iraq, is a overdue Bronze Age city belonging to the dominion of Arrap a that has yielded among 6,500 and 7,000 felony, fiscal and administrative drugs, all belonging to a interval of a few 5 generations (ca. 1475 1350 B. C. E. ) and just about all from recognized archaeological contexts.

Extra info for A Midsummer Night's Dream (Webster's Chinese-Traditional Thesaurus Edition)

Sample text

LYSANDER Fair love, you faint with wandering in the wood; And, to speak troth, I have forgot our way; We'll rest us, Hermia, if you think it good, And tarry for the comfort of the day. HERMIA Be it so, Lysander: find you out a bed, For I upon this bank will rest my head. Chinese Simplified aloof: 超然, 离开. approach: 靠近, 逼近, 态度, 来临, 上来. bank: 银行, 岸. boar: 公猪. cat: 猫. comfort: 安慰. etc: 等等, 会长, 多大, 贲临, 所长, 白脸, 武术, 帮闲, 梆子腔, 慰问, 跑江湖. eye: 眼睛, 目, 鼻儿. faint: 暗淡, 隐约, 昏厥, 微弱. flower: 花, 花儿, 华, 花朵, 开花. forgot: 忘记.

What say you, Bottom? BOTTOM Some man or other must present wall: and let him have some plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper. QUINCE If that may be, then all is well. Come, sit down, every mother's son, and Chinese Simplified bring: 带, 带来, 携带. bush: 灌木, 布什, 丛林. calendar: 日历, 历, 日程表. casement: 窗子, 窗扉. chamber: 议院, 房间. chink: 丁当. comes: 来. disfigure: 变丑, 毁坏外形. hard: 硬, 坚固, 沉重, 辛苦, 艰苦, 坚硬.

No, no, I am as ugly as a bear; For beasts that meet me run away for fear: Therefore no marvel though Demetrius Do, as a monster, fly my presence thus. --Lysander! on the ground! Dead? or asleep? I see no blood, no wound. Lysander, if you live, good sir, awake. ] And run through fire I will for thy sweet sake. Transparent Helena! Nature shows art, That through thy bosom makes me see thy heart. Where is Demetrius? O, how fit a word Is that vile name to perish on my sword! HELENA Do not say so, Lysander; say not so: What though he love your Hermia?

Download PDF sample

Rated 4.09 of 5 – based on 13 votes